[Nom commun grec]
Numéro Strong: 3603
Signification: c’est-à-dire, qui (est, fait)
Utilisé dans l’interprétation ou la spécification, comme c’est-à-dire. Les passages dans lesquels le pronom relatif, avec ἐστί, forme une expression ou une phrase, sont classés avec ἐστί; et les passages dans lesquels il est donné en entier avec μεθερμηνεύομαι peuvent être trouvés sous ce verbe.
- Marc 3, 17: et Jacques le [fils] de Zébédée et Jean le frère de Jacques, et il les surnomma Boanergès, ce qui est : fils de tonnerre ;
- Marc 7, 11: mais vous, vous dites : Si un homme dit à son père ou à sa mère : Tout ce dont tu pourrais tirer profit de ma part est corban, c’est-à-dire don…
- Marc 7, 34: et regardant vers le ciel, il soupira, et lui dit : Ephphatha, c’est-à-dire, ouvre-toi.
- Marc 12, 42: Et une pauvre veuve vint, et y jeta deux pites, qui font un quadrant.
- Marc 15, 16: Et les soldats l’emmenèrent dans la cour, qui est le prétoire. Et ils assemblent toute la cohorte ;
- Marc 15, 42: Et le soir étant déjà venu, puisque c’était la Préparation, ce qui est le jour qui précède un sabbat,
- Éph. 6, 17: Prenez aussi le casque du salut, et l’épée de l’Esprit, qui est la parole de Dieu ;
- Col. 1, 24: Maintenant, je me réjouis dans les souffrances pour vous, et j’accomplis dans ma chair ce qui reste [encore à souffrir] des afflictions du Christ pour son corps qui est l’assemblée,
- Héb. 7, 2: auquel aussi Abraham donna pour part la dîme de tout, premièrement, étant interprété, roi de justice, et puis aussi roi de Salem, c’est-à-dire roi de paix ;
- Apoc. 21, 8: Mais quant aux timides, et aux incrédules, et à ceux qui se sont souillés avec des abominations, et aux meurtriers, et aux fornicateurs, et aux magiciens, et aux idolâtres, et à tous les menteurs, leur part sera dans l’étang brûlant de feu et de soufre, qui est la seconde mort.
- Apoc. 21, 17: Et il mesura sa muraille, cent quarante-quatre coudées, mesure d’homme, c’est-à-dire d’ange.